Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Тверской государственный университет

×
О вузе Образование Наука Международное сотрудничество Ресурсы
О вузеОплата услугИнновационные площадкиРуководствоПротиводействие терроризму и экстремизмуСтратегия развитияКонтактыУчёный советФирменный стильПреподаватели и сотрудникиОрганизационная структураИсторияАссоциация выпускниковПопечительский советПротиводействие коррупцииТвГУ в рейтингахСведения об образовательной организацииСистема менеджмента качества
Оплата услуг
Инновационные площадки
Руководство
Противодействие терроризму и экстремизму
Стратегия развития
Контакты
Учёный совет
Фирменный стиль
Преподаватели и сотрудники
Организационная структура
История
Ассоциация выпускников
Попечительский совет
Противодействие коррупции
ТвГУ в рейтингах
Сведения об образовательной организации
Система менеджмента качества
ОбразованиеЛицензирование и аккредитацияНормативные документыФакультеты и институтыОбразовательные программыАспирантураДополнительное образованиеФакультативные дисциплины
Лицензирование и аккредитация
Нормативные документы
Факультеты и институты
Образовательные программы
Аспирантура
Дополнительное образование
Факультативные дисциплины
НаукаКонкурсы, гранты, стипендииЦентр коллективного пользованияНаучный потенциалПодготовка кадров высшей квалификацииПлан научных мероприятийНаучная документацияНаучные школыНаучные направленияПеречень НИОКРСтруктураКонференцииНП "Наука и университеты"
Конкурсы, гранты, стипендии
Центр коллективного пользования
Научный потенциал
Подготовка кадров высшей квалификации
План научных мероприятий
Научная документация
Научные школы
Научные направления
Перечень НИОКР
Структура
Конференции
НП "Наука и университеты"
Международное сотрудничествоЦентр международного сотрудничестваАкадемическая мобильностьМеждународные проектыОформление документов на обучениеПодготовительное отделение. Кафедра РКИ
Центр международного сотрудничества
Академическая мобильность
Международные проекты
Оформление документов на обучение
Подготовительное отделение. Кафедра РКИ
РесурсыЭлектронное обучениеФотогалереяВестникДокументы
Электронное обучение
Фотогалерея
Вестник
Документы

Новости

Студенты факультета иностранных языков и международной коммуникации - победители межвузовского конкурса перевода

Студенты факультета иностранных языков и международной коммуникации - победители межвузовского конкурса перевода

4 июня 2024

Подведены итоги межвузовского конкурса перевода, посвящённого 225-летию со дня рождения А. С. Пушкина

Конкурс проводился с 1 апреля по 15 мая 2024 года. Участникам предлагалось выполнить перевод фрагмента текста путеводителя по пушкинским местам Тверской области с русского языка на английский, немецкий или французский язык.

В конкурсе приняли участие 52 студента из вузов Твери, Калуги, Нижнего Новгорода, Луганска, Дубны, Астрахани, Мурманска и Орехово-Зуево. Было представлено 39 переводов на английский язык, 8 — на немецкий и 5 — на французский.

Переводы оценивались экспертами из нескольких вузов России и носителями языка на условиях анонимности автора работы. 

При оценивании конкурсных работ члены жюри в первую очередь обращали внимание на умение переводчика проводить грамотный и глубокий предпереводческий анализ и фактчекинг. В тексте для перевода были моменты, которые могли вызвать у переводчика затруднения и заставить его обратиться к дополнительным источникам. Наибольшую сложность представлял отрывок из стихотворного послания А. С. Пушкина своему другу Сергею Соболевскому. Именно в этом отрывке присутствует игра слов и скрытая семантика, заметить которые получается не сразу. Переводчику следует помнить, что недостаточно просто транслитерировать имена собственные (или слова, которые только кажутся именами собственными, а на самом деле ими не являются) по правилам переводящего языка – необходимо проверить, существует ли правильный, устоявшийся вариант написания этого слова и не заложена ли в нём конкретная семантика.

Помимо идиоматичности перевода и соблюдения грамматических и лексических норм языка перевода, жюри учитывало сохранение форматирования оригинального текста, соблюдение правил пунктуации, а также степень лингвокультурной адаптации (нормативное использование кавычек и других знаков препинания, правильное написание дат и веков, передача имен собственных и др.). 

Члены жюри оценивали оригинальный взгляд на передачу названия текста и попытку сохранить рифму и ритм в стихотворном отрывке. Все самые удачные переводческие решения и уместные переводческие комментарии поощрялись бонусными баллами. По результатам оценок жюри переводы студентов факультета иностранных языков и международной коммуникации признаны лучшими:

Номинация «Письменный перевод информационно-экскурсионного текста с русского языка на английский»

1 место:

Лошкарева Владлена Александровна, ТвГУ, 1 курс магистратуры

2 место:

Меркулова Дарья Дмитриевна, ТвГУ, 3 курс

Попова Валерия Алексеевна, ТвГУ, 3 курс

Номинация «Письменный перевод информационно-экскурсионного текста с русского языка на французский»

2 место: 

Дымова Вероника Романовна, ТвГУ, 3 курс

Всем участникам конкурса не позднее 10 июня будут отправлены электронные сертификаты, победителям и призёрам — дипломы I, II, III степени.

Победителей и призёров конкурса ждет церемония награждения, которая состоится в рамках круглого стола «А. С. Пушкин: на перекрёстках перевода» 6 июня в 12:10 в аудитории 51.

Оргкомитет и члены жюри благодарят всех участников за интерес к конкурсу и желают успехов в учёбе и профессиональной деятельности!