Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Тверской государственный университет

×
О вузе Образование Наука Международное сотрудничество Ресурсы
О вузеОплата услугИнновационные площадкиРуководствоПротиводействие терроризму и экстремизмуСтратегия развитияКонтактыУчёный советФирменный стильПреподаватели и сотрудникиОрганизационная структураИсторияАссоциация выпускниковПопечительский советПротиводействие коррупцииТвГУ в рейтингахСведения об образовательной организацииСистема менеджмента качества
Оплата услуг
Инновационные площадки
Руководство
Противодействие терроризму и экстремизму
Стратегия развития
Контакты
Учёный совет
Фирменный стиль
Преподаватели и сотрудники
Организационная структура
История
Ассоциация выпускников
Попечительский совет
Противодействие коррупции
ТвГУ в рейтингах
Сведения об образовательной организации
Система менеджмента качества
ОбразованиеЛицензирование и аккредитацияНормативные документыФакультеты и институтыОбразовательные программыАспирантураДополнительное образованиеФакультативные дисциплины
Лицензирование и аккредитация
Нормативные документы
Факультеты и институты
Образовательные программы
Аспирантура
Дополнительное образование
Факультативные дисциплины
НаукаКонкурсы, гранты, стипендииЦентр коллективного пользованияНаучный потенциалПодготовка кадров высшей квалификацииПлан научных мероприятийНаучная документацияНаучные школыНаучные направленияПеречень НИОКРСтруктураКонференцииНП "Наука и университеты"
Конкурсы, гранты, стипендии
Центр коллективного пользования
Научный потенциал
Подготовка кадров высшей квалификации
План научных мероприятий
Научная документация
Научные школы
Научные направления
Перечень НИОКР
Структура
Конференции
НП "Наука и университеты"
Международное сотрудничествоЦентр международного сотрудничестваАкадемическая мобильностьМеждународные проектыОформление документов на обучениеПодготовительное отделение. Кафедра РКИ
Центр международного сотрудничества
Академическая мобильность
Международные проекты
Оформление документов на обучение
Подготовительное отделение. Кафедра РКИ
РесурсыЭлектронное обучениеФотогалереяВестникДокументы
Электронное обучение
Фотогалерея
Вестник
Документы

Перевод в сфере профессиональной деятельности

Перевод в сфере профессиональной деятельности

45.04.02 Лингвистика (Магистратура), очная форма обучения
О программе

Все студенты профиля изучают английский язык как первый иностранный. Второй иностранный язык – немецкий или французский (по выбору). Помимо овладения на высоком профессиональном уровне двумя иностранными языками обучающиеся приобретают фундаментальные знания по теории языка, теории перевода, межкультурной коммуникации и проектной деятельности с практической ориентацией на работу в переводческих агентствах, организациях, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность, туристическом бизнесе, СМИ, инновационных проектах, связанных с прикладными аспектами лингвистики (машинное обучение, искусственный интеллект). Магистерская программа позволяет усовершенствовать навыки научно-исследовательской деятельности в сферах переводоведения и лингвистики.

Практическая подготовка ориентирована на переводческую деятельность разносторонней направленности, включая:

  • письменный перевод личной и официальной документации, информационно-аналитических, финансово-экономических, научно-технических, научно-популярных и профессионально-ориентированных текстов;
  • перевод художественной литературы;
  • устный последовательный перевод переговоров, презентаций, публичных выступлений, а также экскурсионно-туристического сопровождения; 
  • освоение специализированных профессиональных инструментов (CAT-программы);
  • участие в командных переводческих проектах.

У студентов есть также возможность освоения в качестве дополнительной образовательной программы теоретического и практического модуля преподавательского профиля с получением удостоверения ТвГУ государственного образца.

Карьерные возможности

Выпускник программы профиля «Перевод в сфере профессиональной деятельности» обладает универсальными лингвистическими и профессиональными переводческими компетенциями, которые позволяют ему стать успешным и конкурентноспособным в любой сфере, связанной с различными видами перевода, а также с иными формами лингвистического обеспечения межкультурного взаимодействия. 

Что я буду изучать

Профильные дисциплины:

  • Теория перевода
  • Технологии подготовки к публичному выступлению на английском языке
  • Технологии автоматизированного перевода и основы постредактирования
  • Общественно-политический и экономический перевод
  • Интерпретативные техники перевода
  • Научно-технический перевод
  • Основы литературно-художественного перевода
  • Юридический перевод
  • Современные научные школы и направления в теории перевода
  • Устный (последовательный) перевод
  • Управление проектами в профессиональной деятельности

Программа обучения

О факультете

Факультет готовит выпускников по направлениям «Лингвистика», и «Зарубежное регионоведение». Помимо овладения на высоком профессиональном уровне двумя иностранными языками студенты учатся понимать чужую культуру, взаимодействовать с представителями других этносов и культур, приобретают навыки компетентного делового и личностного общения. Ведущие ученые факультета постоянно участвуют в представительных научных конференциях, читают лекции в вузах страны и за рубежом. Выпускники факультета работают референтами в ООН и МИДе, полномочными представителями в ЮНЕСКО. Лучшие выпускники немецкого отделения факультета, выполняют функцию Посла дружбы г. Твери в городе-побратиме Оснабрюк.


Новости
Все новости

Информация


Сайт: rgf.tversu.ru

Электронная почта: rgf@tversu.ru

Телефон: +7(4822) 34-46-56

Адрес: 170100, г. Тверь, ул. Желябова, 33

Деканат: +7 (4822) 34-46-56

Email: rgf@tversu.ru