Мир лингвистики и коммуникации: вербально-когнитивный вектор исследований и социальные практики
16 января 2025
Уважаемые коллеги!
Кафедра фундаментальной и прикладной лингвистики, межкафедральная лаборатория современных коммуникативных технологий и кафедра международных отношений филологического факультета Тверского государственного университета приглашают Вас принять участие в Международной междисциплинарной научно-практической конференции «Мир лингвистики и коммуникации: вербально-когнитивный вектор исследований и социальные практики», которая состоится 17–19 апреля 2025 года.
Место проведения конференции – Тверской государственный университет (г. Тверь, ул. Желябова, 33, Российская Федерация).
Целью Международной междисциплинарной научно-практической конференции является обсуждение актуальных проблем изучения взаимосвязи развития языка, культуры, перевода и коммуникации в рамках современной парадигмы исследований с учётом междисциплинарных инновационно-методических подходов к современным проблемам лингвистического знания. Организаторы предлагают открытую площадку для свободных дискуссий и широкого обмена опытом, накопленным в данных областях научных направлений в профессиональных сообществах России и за рубежом.
К участию в конференции приглашаются как опытные исследователи, так и молодые специалисты, делающие первые шаги в изучении проблем языка, межкультурного (вербального и невербального) общения, переводческих и культурологических штудий, требующих новаторских подходов к их преподаванию.
Программа Международной междисциплинарной научно-практической конференции «Мир лингвистики и коммуникации: вербально-когнитивный вектор исследований и социальные практики» включает в себя работу следующих научно-тематических платформ:
Научная платформа № 1. Когнитивно-коммуникативные исследования текста и дискурса
Проблемы для обсуждения:
- когнитивная семантика и когнитивная прагматика языковых единиц;
- функционально-семантические трансформации текста и дискурса в манипулятивной (абсурдной, обманной, фейковой) коммуникации;
- когниция и коммуникация в современном информационном
пространстве в контексте различных сфер деятельности, корпоративных языков и культур.
Научная платформа № 2. Цифровая коммуникация и когнитивная безопасность личности
Проблемы для обсуждения:
- проблемы изучения компьютерно-опосредованной коммуникации vs виртуального дискурса;
- манипулятивно-обманная коммуникация;
- фейкосфера и фейкореальность информационного пространства;
- информационно-коммуникативное пространство фейкореальности и проблемы когнитивной безопасности человека говорящего;
- когнитивная безопасность говорящего субъекта в коммуникативном мире симулякров vs фейкореальности.
Научная платформа № 3. Коммуникация – текст / дискурс – перевод
Проблемы для обсуждения:
- переводческие теории и методы перевода;
- межкультурные и социокультурные аспекты перевода и коммуникации;
- когнитивные аспекты перевода;
- национальная ментальность в зеркале различных семиотических систем;
- формы трансляции мирового и регионального культурно -исторического наследия;
- художественный, политический, деловой, научный текст vs дискурс в иноязычной аудитории.
Научная платформа № 4. Культурно-этические, социо- и психолингвистические проблемы межкультурной коммуникации
Проблемы для обсуждения:
- поликодовое пространство межкультурной коммуникации (вербальная, невербальная, паравербальная коммуникации);
- аспекты межкультурной коммуникации в различных сферах жизнедеятельности социума: в международных отношениях, бизнесе, политике, рекламе, медицине, образовании, туризме и т.п.
- вербальные формы репрезентации «мягкой силы» в межкультурной коммуникации;
- масс-медиа в фокусе гуманитарных наук: медиа, человек, смыслы.
Научная платформа № 5. Традиции и новаторство в современных концепциях обучения
иностранным языкам и русскому языку как иностранному
Проблемы для обсуждения:
- современные подходы к преподаванию иностранных языков в вузе;
- проблемы повышения мотивации изучения иностранных языков и РКИ в мире;
- новые подходы к организации обучения иностранным языкам и РКИ: методы и технологии, учебники, программы, контроль и тестирование;
- технологии искусственного интеллекта в обучении иностранным языкам и иноязычному общению.
Научная платформа № 6. Студенческая наука на старте
Научная студенческая конференция: «Лингвистическая коммуникация в аспекте пиарологии и перевода»
Участники платформы: обучающиеся по программам бакалавриата, специалитета, магистратуры, аспиранты.
Проблемы для обсуждения:
- проблемы массмедийной коммуникации;
- стилистическая прагматика и интерпретация текста vs дискурса
- проблемы теории и практики перевода текстов научно-технической литературы;
- пиарология и коммуникация; проблемы пиаркоммуникации;
- технологии PR и рекламы;
- региональный аспект рекламных и PR-коммуникаций
В рамках Международной научной студенческой конференции работает «Площадка молодого исследователя», на которой представлены исследования молодых учёных.
Круглые столы:
- Научному электронному журналу «Мир лингвистики и коммуникации» – 20 лет;
- Бакалавр – магистр – аспирант: этапы становления молодого лингвиста.
Мастер-классы:
- Лингвистика сегодня: современные концепции и направления;
- Убеждающая коммуникация. Работа с текстом: тренинг-практика;
- Откройте душу для добра. От сердца к сердцу: Музыкальный вектор духовной мелолии.
Рабочие языки Международной междисциплинарной научно-практической конференции – русский, английский. Формат работы: очное, дистанционное (онлайн), заочное.
Формат конференции предполагает пленарные, секционные заседания, круглые столы и мастер-классы по следующему регламенту: пленарный доклад – 15 минут и 5 минут на обсуждение; доклад на секции – 10 минут и 5 минут на обсуждение. На мастер-класс отводится не более 40–45 минут и 10 минут на вопросы и обсуждение.
Для участия в конференции необходимо прислать заявку (см. Приложение 1) и текст ранее не публиковавшегося доклада для публикации (см. Приложение 2) на электронный адрес.
Оргкомитет оставляет за собой право отклонять заявки на участие в работе конференции, не соответствующие тематике и формату конференции.
Статьи по докладам, представленным на Конференцию после прохождения рецензирования, могут быть опубликованы в следующих научных изданиях:
- сборник материалов Международной междисциплинарной научно-практической конференции [электронный ресурс]: (Мир лингвистики и коммуникации: вербально-когнитивный вектор исследований и социальные практики: Материалы Международной междисциплинарной научно-практической конференции 17-19 апреля 2025 года., г. Тверь, Тверской государственный университет);
- сборник материалов научной студенческой конференции [электронный ресурс]: Лингвистическая коммуникация в аспекте пиарологии и перевода;
- в номерах 2-4 за 2025 год электронного научного журнала «Мир лингвистики и коммуникации» (список ВАК, 2 кв.).
Все поданные для публикации материалы подлежат обязательному рецензированию. Материалы, не прошедшие рецензирование (низкая оригинальность, неправильное оформление, отсутствие, как минимум, 2-х рецензий от докторов наук и др. требования), отклоняются от публикации без детализации и разбора причин.
Заявки на участие и тексты ранее не публиковавшихся докладов для включения в сборник материалов конференции принимаются до 10 марта 2025 года и будут опубликованы в сборнике, индексируемом в РИНЦ, после обязательного рецензирования редколлегией.
За справками обращаться: romanov_tgsha@mail.ru (Романов А.А.) и ekkmal@bk.ru (Малышева Е.В.).
Прикрепленные файлы, содержащие заявку на участие и материалы для публикации, следует называть по фамилии и инициалам автора с указанием информации, содержащейся в файле, (например, Иванов_ИВ_заявка.doc; Иванов_ИВ_статья.docx). Файлы сохранять в формате с расширением *doc или *docx. В случае, когда в статье два автора, то файл называется по имени первого автора. Тема письма: КОНФЕРЕНЦИЯ 2025.
Приложение 1.
Форма заявки на участие
в Международной междисциплинарной научно-практической конференции «Мир лингвистики и коммуникации: вербально-когнитивный вектор исследований и социальные практики»
1. | Фамилия, имя, отчество (полностью) (рус.) | |
2. | Фамилия, имя, отчество (полностью) (англ.) | |
3. | Место работы, должность (рус.) | |
4. | Место работы, должность (англ.) | |
5. | Ученая степень, звание (рус.) | |
6. | Ученая степень, звание (англ.) | |
7. | Почтовый индекс, адрес | |
8. | Контактный телефон | |
9. | Адрес электронной почты | |
10. | Название статьи на русском языке | |
11. | Название статьи на английском языке | |
12. | Аннотация статьи на русском языке | |
13. | Аннотация статьи на английском языке | |
14. | Ключевые слова на русском языке | |
15. | Ключевые слова на английском языке | |
16. | Название направления | |
17. | Форма участия: очная / заочная | |
18. | Необходимость в технических средствах |
Приложение 2.
Требования к оформлению статьи
- объем статьи – до 5–6 стр., включая литературу;
- текстовой редактор – Microsoft Word, шрифт – Times New Roman, 14 кегль; межстрочный интервал – 1,0 пт (аннотация, ключевые слова и список литературы – 12 кегль);
- все поля по 2 см, страницы не нумеруются;
- текст форматируется по ширине, отступ для абзаца – 1,25 см;
- все слова внутри абзаца разделяются только одним пробелом; при наборе должны различаться тире (–) и дефисы (-);
- ссылки оформляются в тексте статьи в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника в алфавитном списке литературы и номера страницы (номеров страниц) по образцу [1, с. 28–30], автоматические сноски не допускаются;
- в тексте интервалы между абзацами не допускаются;
- список использованной литературы (12 кегль, полужирный шрифт) под заголовком «Литература» (12 кегль, п/ж) следует за основным текстом статьи после пропуска строки и оформляется в соответствии с правилами библиографического описания, например:
Власян Г.Р. Проблема соблюдения Принципа Кооперации в английском разговорном диалоге // Вестник ЧГПУ. – 2010, № 5. – URL:
https://cyberleninka.ru/article/v/problema-soblyudeniya-printsipa-kooperatsii-v-angliyskomrazgovornom-dialoge (дата обращения: 02.11.2022).
Колшанский Г.В. О понятии контекстной семантики // Теория языка. Англистика. Кельтология.– Москва: Наука, 1976. – С. 69–75.
Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). – Москва: Высшая школа, 1983. – 127 с.
В верхнем левом углу обязательно указывается присвоенный статье УДК. В правом углу полужирным шрифтом указываются инициалы и фамилия автора; на следующей строке в скобках полужирным курсивом пишется город, страна; по центру заглавными буквами полужирным шрифтом название статьи. Например:
Образец оформления статьи
УДК…
И.В. Иванов
(Москва, Россия)
НАЗВАНИЕ СТАТЬИ
Аннотация. [Текст аннотации – 12 кегль (5–7 предложений)]
Ключевые слова: хххххххххххххх
I.V. Ivanov
(Moscow, Russia)
THE TITLE OF THE ARTICLE
Abstract. [Abstract]
Key words: хххххххххххххх
Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст
статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи.
Будем рады видеть Вас в числе участников конференции!